Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Mary Jane Lamond > Stòras > Mo Nighean Donn As Bòidhche
|
Mo Nighean Donn As Bòidhche |
| Credits : | Traditional; arranged by Geoff Arsenault, Chris Corrigan, Wendy MacIsaac, Ed Woodsworth, Mary Jane Lamond & Phil Strong |
|
a) Maynard Street Reel
b) Mo Nighean Donn As Bòidhche |
|
| Appears On : | Stòras |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Lyrics : | English Translation : |
| Sèist : | Chorus (after each verse) : |
| Hao ro ri o, rathaill o | Hao ro ri o, rathaill o |
| Rathaill o, rathaill o | Rathaill o, rathaill o |
| Hao ro ri o, rathaill o | Hao ro ri o, rathaill o |
| Mo nighean donn as bòidhche | My most beautiful brown-haired maiden |
| An oidhche bha mis' air chuan | That night that I was at sea |
| Shil 'is shéid i, dh'fhás i fuar | It rained and blew, it grew cold |
| Dhòmhsa b' fheudar bhi dhol suas | I had to climb up |
| Mo thruaighe 's gun mi eòlach | But alas I knew little of this |
| Thuirt e rium a dhol dh' an chrann | He told me to climb the mast |
| Thuirt mi-fhéin nach d'rachainn ann | I said that I would not |
| Thuirt e, "Feumaidh tu dhol ann | He said, "You must go up |
| Gur siod a gheall thu dhòmh-sa" | As that is what you promised me" |
| Chaidh mise an sin suas | I then went up the mast |
| Rinn mi' n topsail chur mun cuairt | I turned the topsail around |
| 'S thuirt e rium nuair thàin' mi nuas | When I came back down he said |
| Nach robh e uamhaidh bòdhach | It was not terribly trim |
| (Sèist 2x) | (Chorus 2x) |
| "Mur a bheil," thuirt mi-fhéin | "If it is not," I said |
| "Seo fear nach seall 'n a dhéidh | "Here is a man who will not look after it |
| Ged a rachadh e dh'an speur | Although it would go to the heavens |
| 'N a riobannan 's 'n a ròpan" | In ribbons and ropes" |
| Théid mi sios gu ceann Loch Mhéinn | I will go down to the Head of Loch Meinn |
| Far bheil d' athair 'gabhail táimh | Where your father lives |
| 'S gus a faigh mi thu air làimh | And until I get your hand |
| Gu bràth cha dean sinn pòsadh | We will never be married |
| Théid mi sios gu àit' an t-sagairt | I will go down to the priest's house |
| 'S théid ar n-éigheach air an altar | And our wedding bans will be called at the altar |
| 'S mur tig sian sam bith 's an rathad | And, if no obstacles come in our path |
| Thig sinn dhachaidh pòsda | We will come home married |
| (Sèist 2x) | (Chorus 2x) |